「サーキ」これな~んだ? | ハヤイングリッシュアカデミー

ブログ

「サーキ」これな~んだ?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

王寺、桜満開です。Sakuraが英英辞書に載っていないかな~と、ページをめくってみました。しかし、桜はCherry blossomで事足りるのか、辞書には登場せず。代わりにSake(酒)が記載されているのに気づきました。
n [U] a Japanese alcoholic drink made from rice
名詞 [不加算] 米から作られた日本の酒
ともっともなことが書かれていたのですが、発音記号を見て驚きました。
/’sa:ki/
(注:ストレスの記号と、aの発音記号が辞書とちょっと違います。だいたいと思ってご覧ください。)
カタカナにすると
サー
「サー」にアクセントまでつけてもらって、酒(さけ)が英語になっている!日本生まれだけど、もう日本語ではないSake(サーキ)。ローマ字表示になっただけかと思っていましたが、Sakeはもう立派に英語圏の住人なんですね。
sakura酒
短期間で英会話が上達する英語教室ならHAYA English Academy
Yahoo ロコプレイス HAYA English Academy
無料体験レッスンのお申込みは、HAYAまで=> TEL:0745-34-2588