○○を英語で?

ビジネス英文メールにもお正月がある

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

仕事始めの1月4日にドイツ人の同僚から、新年の挨拶かと思いきや、実はお願い事メールという、なるほど~というメールが届きました。

 

subject: Happy New Year!
(件名:あけましておめでとう)

Dear Sue,
(スーさん)

Wishing you a happy, healthy, peaceful and successful New Year!
(あけましておめでとう!)

Hope you are well!
(健やかでありますように!)

 

Best regards,
(敬具)

 

さぁ、ここまでは新年の挨拶ですね。

 

あけましておめでとうに、happy(幸せ), healthy(健康), peaceful(平和な) and successful(成功)と十日戎の福笹のように、願いを盛り盛りにしてくれて楽しいなと思っていたら、最後にこれが・・・

P.S.:
(追伸)

 

P.S.に続けて、グループレッスンは来週からで合っている?とレッスンスケジュールの確認をする几帳面な同僚らしい文が。

 

年明けの軽いお願いごとメールにこんなパターンも使ってみてはいかがでしょうか。