ブログ

日本未来の党の英語は?

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

-日本維新の会、太陽の党、国民の生活が第一党、日本未来の党-
の英語表記を 新聞ジャパンタイムズ(Japan Times)を読んで拾ってきました。
新聞を読んでいると、上記のようなクリエイティブな名前は「ローマ字表記+かっこ書きで直訳英語」というパターンを文中に初めて現れるときに載せ、以降はローマ字で略記表示でした。
例えば、12月3日の記事では
手Nippon Mirai no To (Japan Future Party) was formed just last week, …
(先週結党されたばかりの日本未来の党が…)
その後は、党名はNippon Miraiで登場していました。
クリエイティブすぎる?イメージ先行すぎる?党名は基本ローマ字なんですね汗 党名からはどういう主義主張のある党なのかわからないから、初めだけちょろっと英語も載せるけど、あとはローマ字でという印象を受けました。
では、党名の英語版です~
花日本未来の党 Japan Future Party
花日本維新の会 Japan Restoration Party
花太陽の党   Sunrise Party
花国民の生活が第一党 People’s Life First
花国民新党 People’s New Party
直訳風ですね。自分が考えた訳と似ているとう方も多かったのではないでしょうか。
では今日の宿題です黒板
日本維新の会はJapan Restoration Partyですが、大阪維新の会の英語表記は何でしょうか。
ヒントキラキラ:Osaka Restoration Partyではないです。
ABC奈良の英会話スクールでのレッスンや
子供の英語教室ならABC
HAYA English Academy


Yahoo ロコプレイス
HAYA English Academy

無料体験レッスンのお申込みは、
こちら電話=> TEL:0745-34-2588