トイレットペーパーの三角折りを英語で?? ※お食事中の方、すみません
2013年10月23日7:00 AM カテゴリー:○○を英語で?
【トイレットペーパーの三角折りを英語で??】
お食事の方、すみません (o*。_。)oペコリ
本日は、トイレットペーパーの三角折りについて。
もともとは、ホテルなどで、
「キレイに、清掃済みですよ。あなたが一番最初に使っているから、気持ちいいですね。」
という意味らしいです。
前の方が折ってたら、
終わった後、なんとなくまた三角折りしておく。
そんなくらいの付き合いですが、
一体英語では、なんて言うのでしょう?
三角 → triangle
折る → fold
ちょっとひねってみたり…
たたむ → fold
折り紙 → paper for folding
三角関係 → a love triangle
だんだん間違った方向に向かいそうになったので、
アメリカ人に聞いてみる。
「う~ん。」と悩みこんだ。
デンマーク人にも聞いてみる。
「う~ん。」と同じ反応。
2人でなんだかんだ話し合った結果…
“Make a tab”で( `Λ ‘)b ドヤッ!
tab → つまみ
make → 作る
納得!!!
スッキリヽ(*´v`*)ノ
〇〇を英語でのブログはこちらから
http://ameblo.jp/88-english/themeentrylist-10064483954.html
Facebookからコメントする